29 de maig de 2014

Marxandatge gazofilàctic



L'amiga blocaire Assumpta porta un mes presentant productes artesanals lleugerament inspirats per cal Gazo. La seva creativitat semblava no tenir aturador, però fa uns dies, amb el "clauer lexicogràfic", ha anunciat que acabava aquesta fantàstica sèrie. Fa anys que aquí es mostren objectes quotidians inspirats per diccionaris miralls, taules, arracades, més arracades, passadors de cabell, botons, samarretes—, però en cap cas s'havia utilitzat un diccionari català per crear-los. Amb aquesta iniciativa, la blocaire reusenca, a banda de crear bells objectes fets a mà, normalitza la metalexicografia catalana en un espai on el diccionari anglès és amo i senyor.


A la botiga d'artesania gazofilàctica Assumpta s'hi poden trobar agulles de pit, clips de cabell, clauers, polseres, arracades, punts de llibre, blocs de notes, quaderns...Tot un univers de marxandatge diccionaire realitzat amb senzillesa i bon gust.

Tot i que ella no ho confessi, la víctima que ha propiciat aquest devessall artístic crec que és el primer dels deu volums del Diccionari de la llengua catalana d'Enciclopèdia Catalana que El Periódico comercialitzà fa uns anys. L'edició de l'obra és de 2007, però desconec si aquest fou l'any de distribució en premsa.

La víctima

Procediment d'envelliment dels fulls amb te i cafè

A banda d'aquests productes, la traça de l'Assumpta es demostra en l'enorme varietat d'objectes artesanals que va creant. Feu-hi una ullada i no us decebrà!

26 de maig de 2014

Vocabularis dialectals catalans en línia


[post in progress]

Blocs, webs, fòrums, xarxes socials... Diverses són les plataformes d'Internet que han facilitat la creació de llistes de paraules més o menys locals, i que han proliferat durant aquest inici de segle. El professor Albert Aragonès Salvat en va fer un recull el 2012 a l'article "Vocabularis dialectals a Internet" per a la revista beCEroLes (V, 2012, p. 87-96).

Recollim el nom que es dóna al recull lèxic i, si ens consta, l'autor, l'àmbit geogràfic, el tipus de plataforma en què es presenta i l'any de publicació. Estan ordenats per àmbit geogràfic, que com es pot comprovar, és divers. No és una classificació que ens convenci, però ja en trobarem una altra de millor algun dia. Evidentment, és un recull que anirà creixent amb el temps, sobretot amb les vostres aportacions, que agraïm d'entrada.


L'Alguer (municipi sard): Diccionari de alguerés / web / 2012 (data del registre a Facebook).

Andorra (estat) i Alt Urgell (comarca de Lleida): Lo vistaire / Marc Cortès, Marià Cerqueda i David Gálvez / bloc / 2008.

Aragó (regió de la comunitat) : Menut diccionari La Ginebrosa / web / 2007.

Benicarló (municipi del Baix Maestrat): Paraules, frases fetes, dites i refranys benicarlandos / Ac Pere de Thous /  grup de Facebook / 2010.

Catí (municipi de l'Alt Maestrat, Castelló): El parlar catinenc / web.

Eivissa (Illa de les Pitiüses, Balears): Diccionari de paraules eivissenques / web.

Flix (municipi de la Ribera d'Ebre, Tarragona): Diccionari del parlar flixanco / eva_yam/ bloc / 2009.

Formentera (Illa de les Pitiüses, Balears) / Paraules, expressions, frases fetes, oficis i coses pròpies de Formentera o que ens recorden a casa a Facebook i Twitter / 2014.

Fulleda (municipi de les Garrigues, Lleida) /  Vocabulari fulledenc / Santi Arbós / web / 1999.

Manacor (municipi de Mallorca, Balears) / Ditcionari manacorí / "Xítxeros amb empenta" / llibre digital / 2012.

Massalió (municipi del Matarranya, Terol): Vocabulario autóctono de Mazaleón / fòrum / 2006.

Montseny (massís de Catalunya): Mots mig perduts (I) i (II)  / Coordinadora per a la Salvaguarda del Montseny / bloc / 2014.

Montsià (comarca de Tarragona): Expressions típiques del Montsià / web.

El Palà de Torroella (poble del municipi de Navàs, al Bages, Barcelona): Argot del Palà de Torroella /  web.

Ribagorça (regió entre Aragó i Catalunya): Diccionari de la parla de la Ribagorça / Associació Escunç /  web / 2014.

Sant Pere de Ribes (municipi del Garraf): Sabies que... a Ribes fem servir algunes paraules que no surten ni als diccionaris? / article en pdf / 2016

Sellent (municipi de la Ribera Alta, València) /  Recull de lo nostre parlar / web.

Terres de l'Ebre (regió amb diverses comarques): Diccionari il·lustrat ebrenc-català-castellà / Joaquín Moya i Benet (Jokin)/ bloc / 2011.
 
http://www.scribd.com/doc/203257635/Vocabulari-Ebrenc-Catala-Castella

Terres de l'Ebre (regió amb diverses comarques): Xeic, paraules de l'Ebre / CNL / pdf; slideshare.

Terres de l'Ebre (regió amb diverses comarques): Paraules ebrenques / pàgina de Facebook / 2008.

Terres de l'Ebre (regió amb diverses comarques): Lo parlar de per aquí! ( i 2)/ pàgines de Fotolog / 2008.

Terres de Ponent (regió amb diversos municipis) i Andorra (estat): Lo diccionari lleidatà-català / Robert Masip, David Prenafeta i Ferran Montardit / fòrum / 1998.

Tortosa (municipi del Baix Ebre, Tarragona): Diccionari ebrenc-barceloní / bloc / 2007.

Ulldecona (municipi del Montsià, Tarragona) / Diccionari faldut / Pere Omar Brusca i Miralles/ bloc / 2010.

Urgell (comarca de Lleida) / Lo parlar de l'Urgell / Assumpta Pijoan / bloc / 2009.

Xert (municipi del Baix Maestrat, Castelló) / Vocabulario autóctono de Chert - Xert / fòrum / 2008.


Darrera actualització: juliol de 2016