2 de desembre de 2010

Diccionari il·lustrat



Valeria Brancaforte, italiana resident a Barcelona, és l'autora d'aquesta fantàstica obra que porta per títol Pier Paolo Pasolini: "Ode". Creat el novembre de 2010, és un llibre d'artista únic que es podrà veure al Salone del libro usato milanès, entre el 5 i el 8 de desembre, concretament a l'estand 276.

Si apareix a cal Gazo, a banda de la seva qualitat estètica, és perquè és una obra feta a partir de les pàgines d'un diccionari, en aquest cas del Nuevo diccionario enciclopédico universal (Madrid: Club internacional del libro, 1984), una obra lexicogràfica castellana que té diversos volums.


Font de les imatges: valeriabrancaforte.blogspot.com / Gràcies, Pisco!

13 comentaris:

  1. Ostres, has estat ràpid!

    Realment és d'una gran qualitat.

    ResponElimina
  2. Ja et vaig dir fa algun temps que quan jo penso en Diccionaris Il·lustrats el primer que em ve al cap és el "Diccionario Ilustrado Rancés - De suma utilidad para las escuelas", però he de reconèixer que aquest que ens ensenyes avui és molt més maco (encara que potser és menys útil) ;-).

    ResponElimina
  3. Clidice: És tan sa, encantar-se.

    Pisco: He estat ràpid perquè m'han ajudat...

    Pere Llada: Doncs jo ja et devia contestar que per a mi el ranci Rancés és també molt especial. Va ser el meu primer diccionari! Desagraït de mi encara no li he dedicat un miserable apunt!

    ResponElimina
  4. El trobo bonic, però no sé perquè em fa pensar en els estampats de "Desigual".

    ResponElimina
  5. Preciós i molt visual (tant o més que el Visual Oxford).
    Endevino algun criteri: el pom de dàlies i roses deixa veure clarament l'entrada quiromancia...

    ResponElimina
  6. Doncs tens bon ull. Algun criteri d'aquests deu existir, que els fulls no són correlatius.

    ResponElimina
  7. No sé si és el lloc, però igualment us demane permís i us convide a fer una ullada al nou Diccionari biogràfic de dones (www.dbd.cat), que acaba de publicar-se en línia. Més de 600 biografies de dones de tots els temps als territoris de parla catalana. Paga la pena la visita.

    ResponElimina
  8. Merci per la recomanació. I tant que paga la pena. De fet, acabo de suggerir-los que hi incloguin la biografia de la llevadora i escriptora pratenca Ramona Via.

    ResponElimina
  9. A mi m'agraden aquestes coses... bé, pot ser ha quedat una mica irrespectuós això de dir-li "cosa". Ja sé que és art i tal... però és que a mi no m'agrada pas tot l'art modern, però molts dels treballs que presentes fets amb diccionaris, doncs sí que els trobo bonics...

    Per cert, que fa un any em vaig comprometre a avisar-te que havies de fer les felicitacions de Nadal pels teus familiars i amics a partir de definicions. O sigui.



    1 1 adj. [LC] Que reporta utilitat, satisfacció, benefici, avantatges. Donar un bon consell. Un bon negoci. Estar en bona posició. Aconseguir una bona col·locació. Aigües bones per a l’estómac. Remei bo contra el reuma. És bo de menjar a poc a poc. Han tingut un bon viatge. Una bona notícia. Un bon resultat. És un bon senyal. La collita ha estat bona. Tenir bona opinió d’algú. Fer bona cara a tothom. Comprar a bon preu. Desitjar a algú les bones festes, un bon dia del seu sant, un bon any. Bona sort.

    1 m. [RE] [LC] Festa cristiana en què se celebra el naixement de Jesucrist. Hem passat molts nadals junts.


    1 1 conj. [LC] Enllaça dos termes que, dins una proposició o grup de mots, fan idèntica funció i expressa l’addició d’allò que denota el segon a allò que denota el primer, o bé enllaça dues proposicions que expressen fets simultanis o successius, el segon essent sovint una conseqüència del primer, o a vegades estant-hi en oposició o esdevenint-se malgrat seu. Un carrer ample i llarg. Té una col·lecció de monedes d’or i d’argent. Ha comprat un sofà i dues butaques. Hem escrit als parents i als amics. En Joan i en Pere estan tots dos malalts. N’hi ha de nous i de vells. Pregava humilment i devotament. Ella reia i plorava alhora. Plou i neva. Nosaltres treballàvem i vosaltres us ho miràveu. Jo li vaig dir que no tornaria, i ella, llavors, es va posar a plorar. Hem de castigar-lo, i el castigarem. Esperàvem que treballaria, i es va estar tot el temps jugant. Era ben forta, i es va trencar.

    1 adj. [LC] Que gaudeix de felicitat. Ser un home feliç. Viure feliç. Tothom cerca d’ésser feliç. Les riqueses no fan feliç. Feliç d’ell!

    1 1 m. [LC] [FIA] [HIH] Durada d’una revolució de la Terra al voltant del Sol, presa com a unitat de temps. Ha estat dos anys a Roma. Al cap de tres anys. Avui fa l’any que vas arribar d’Amèrica. Prendre un criat per un any. La Guerra dels Set Anys. Un noi de dotze anys. Quan tindràs els meus anys, la meva edat. Qui dia passa any empeny.


    1 1 adj. [LC] Originat o ocorregut fa poc, aparegut de poc, que apareix per primera vegada. Una moda nova. Un règim nou. Introduir mots nous en una llengua. Els barris nous d’una ciutat
    .

    :-))

    ResponElimina
  10. Fantàstic, Assumpta! Crec que en faré un apunt d'aquí a pocs dies...

    ResponElimina

Quelcom a dir?