La lexicografia catalana fa temps que s'ocupa del món casteller, una manifestació cultural que és patrimoni immaterial de la humanitat. Amb referències al camp de Tarragona des del segle divuit, aquestes torres humanes tenen un lèxic específic que ens parla de la vestimenta dels castellers, els noms dels diferents castells i les seves combinacions, les seves parts, les formes d'acabar-los, així com d'altres realitats que envolten les colles: els concursos, les músiques...
Quant a estudi general, és bàsic el treball "El lèxic casteller: característiques i perspectives d'estudi" de Xavier Brotons i Antoni Pardo, dins de Repensar els castells: Jornades d'Estudi dels Castells de l'Institut Tarragonès d'Antropologia (Valls: Cossetània, 2004, p. 23-32).
Quant a estudi general, és bàsic el treball "El lèxic casteller: característiques i perspectives d'estudi" de Xavier Brotons i Antoni Pardo, dins de Repensar els castells: Jornades d'Estudi dels Castells de l'Institut Tarragonès d'Antropologia (Valls: Cossetània, 2004, p. 23-32).
En paper, alguns dels lèxics castellers de què disposem són:
- Món casteller de Pere Català Roca i altres (Barcelona: Dalmau, 1981): En l'obra cabdal del món casteller, d'autor vallenc, dins del segon volum, hi ha un vocabulari amb 894 entrades enciclopèdiques. "La Bíblia dels castells".
- "Lèxic casteller penedesenc" de Jordi Carbonell dins de la revista El Figarot, butlletí dels Castellers de Vilafranca (núm. 24-25 de juny de 1997): Es va presentar com a ponència a la 1a Jornada castellera del Garraf, Alt i Baix Penedès (1996).
- "Glossari terminològic casteller" de Màrius Boada, dins de Prevenció de lesions en els castellers (Barcelona, 1994), p. 145-154.
- Món casteller de Pere Català Roca i altres (Barcelona: Dalmau, 1981): En l'obra cabdal del món casteller, d'autor vallenc, dins del segon volum, hi ha un vocabulari amb 894 entrades enciclopèdiques. "La Bíblia dels castells".
- "Lèxic casteller penedesenc" de Jordi Carbonell dins de la revista El Figarot, butlletí dels Castellers de Vilafranca (núm. 24-25 de juny de 1997): Es va presentar com a ponència a la 1a Jornada castellera del Garraf, Alt i Baix Penedès (1996).
- "Glossari terminològic casteller" de Màrius Boada, dins de Prevenció de lesions en els castellers (Barcelona, 1994), p. 145-154.
- Diccionari casteller de Xavier Brotons (Barcelona: Diputació de Barcelona i El Ventall, 2001): Uns 650 termes i un índex de les colles que existien quan es va publicar i les que ja havien desaparegut. L'autor és filòleg, professor, blocaire, casteller i vilanoví, ergo seguidor dels Bordegassos. Amb la revisió del Termcat, és, ara per ara, el recull lèxic més exhaustiu sobre aquest fenomen cultural i esportiu. Brotons també és autor de Castells i castellers. Guia completa del món casteller (Barcelona: Lynx, 1995), una obra prèvia que inclou, a l'apèndix VII, un "Vocabulari casteller" de 250 entrades.
- El món casteller: terminologia bàsica (Barcelona: Termcat, 2001): un quadríptic amb 35 termes elaborat en col·laboració amb l'Ajuntament de
Terrassa, el Consorci per a la Normalització Lingüística i la
Coordinadora de Colles Castelleres de Cataluny. També se'n va fer un cartell amb 17 termes.
- Paraula de Tecla: Vocabulari de les festes de Santa Tecla d'Enric Garriga, Mariona Savall i Marina Massaguer (Tarragona: Arola, 2010). Inclou uns 600 termes de lèxic festiu de Tarragona, que no pertanyen només al lèxic casteller. Existeix també en línia, al Termcat.
- "Glossari" a Castells, tocant el cel amb la mà de Josep Almirall (Barcelona: Triangle Postals, 2011). Un petit vocabulari (p. 238-39) per a un llibre petit, destinat principalment al sector turístic. Publicat en sis idiomes: català, castellà, anglès, francès, alemany i italià.
En línia tenim:
- El llenguatge dels "castells" de Ramon Piera (Vall, 1998): vocabulari amb prop d'una cinquatena de termes.
En línia tenim:
- El llenguatge dels "castells" de Ramon Piera (Vall, 1998): vocabulari amb prop d'una cinquatena de termes.
- Diccionari casteller (Barcelona: Termcat, 2007): un centenar de termes revisats per especialistes de la Colla Jove dels Xiquets de Tarragona. Es va actualitzant i es pot descarregar.
- Vocabulari casteller dels Castellers de Lleida. Amb exemples i citacions de l'ús de les paraules. Molt documentat.
- Glossari de termes castellers a la Viquipèdia.
- Paraula de Tecla: Vocabulari de les festes de Santa Tecla (2011). L'obra en paper disponible en línia gràcies al TERMCAT i actualitzada.
- Lèxic casteller (Tarragona: Consorci per a la Normalització Lingüística i Centre de Normalització Lingüística de Tarragona, 2012): És un diccionari visual amb uns 70 termes i apartats referits a parts del castell, components de la pinya, pisos del castell, tipus de castell, música dels castells —amb la reproducció del toc de castells dels Castellers de Vilafranca a la Festa Major de Sant Fèlix) i altre lèxic. També ofereixen un pòster descarregable. Es va presentar dins del II Simposi Casteller de Valls.
Excel·lent entrada, gràcies.
ResponEliminaMerci, Carme.
EliminaUn món molt nostre i amb una presència cada vegada més viva en el nostre lèxic (fer pinya...) i en els nostres diccionaris generals.
ResponEliminaUn altre Post in progress...
Un apunt que es va enfilant a poc a poc :)
EliminaSempre amunt!
ResponEliminaAmb força, equilibri, valor i seny!
EliminaBenvolgut Puigmalet:
ResponEliminaMoltes gràcies per aquest magnífic apunt sobre lèxic casteller: realment útil i aclaridor. Gràcies també pel teu comentari en el meu blog. Fa un temps el vaig descobrir casualment, i em va agradar molt. Endavant, doncs! Una abraçada!
Xavier Brotons
Perdó: volia dir que vaig descobrir EL TEU blog (no pas el meu, només faltaria)!!
ResponEliminaCom a estrella destacada de la lexicografia castellera, era obligat que n'estiguessis al cas, Xavier. Endavant amb els mots!
ResponElimina