20 de juny del 2009

The dictionary

"The dictionary" de Bethany L. King (a Flickr)


No és cap il·lusió òptica. És senzillament una part de l'índex digital d'un diccionari que té el tall davanter esquitxat, sembla que de tinta xinesa blava.

10 comentaris:

  1. Bonjour Monsieur Puigmalet!
    Je comprends bien que ce n'est pas une illusion d'optique, mais je n'arrive pas à m'imaginer réellement comment se présente l'index!
    Bon je vais essayer de faire travailler mes neurones...
    Jolie photo, néanmoins:-))

    ResponElimina
  2. Quelle surprise, mon amie!

    Vous avez de placer le dictionnaire horizontalement sous les yeux avec son dos à l'autre côté.

    Ici il y a d'autres dictionnaires avec cet index.

    ResponElimina
  3. M'agrada moltíssim!!! L'he mirat una estona fins que he vist com anava posat i és una foto magnífica! :-))

    ResponElimina
  4. Ui, quanta senyora, avui... Sort que vaig arreglat de diumenge.

    ResponElimina
  5. No vull desentonar enmig de tanta senyora i un endiumenjat però la fotografia m'agradat molt, també.

    ResponElimina
  6. Déu meu! Van tancar el diccionari quan el barrufet de les ulleres l'estava estudiant!

    Assassins!

    ResponElimina
  7. Galderich: Dissabte vam ser als Encants amb el Xavier i certs objectes culturals ens feien pensar en vós. ;)
    Oriol: Però els forats de l'índex digital no estan barrufats de blau... Tot un misteri.

    ResponElimina
  8. Gràcies Puigmalet,
    He entès més bé amb les altres fotos i les teves explicacions.
    Així no he hagut de fer treballar els meus neurones :-))
    Bravo pour le français!
    Avec toutes mes amitiés sincères.

    ResponElimina

Quelcom a dir?