Fa uns dies, el paremiòleg de capçalera m'enviava una imatge que ja s'ha fet famosa de l'entrada 'polaco' d'un diccionari bilingüe espanyol-anglès de la Collins. Em deia que en parlés al bloc, que jo hi tractava qüestions lexicogràfiques. O sigui, que li feia mandra escriure sobre el tema ;-). Vam acordar que els dos escriuríem sobre això el mateix dia a la mateixa hora. I, ja posats, que ho diríem a l'estupend diccitionarista, i, ja posats, que convidaríem a qui volguéssim (sempre via correu electrònic, fet que ha comportat no poder avisar algun bloc que llegim molt...).
Per ser un joc completament improvisat, el resultat ha estat divers i prou divertit: disquisicions lingüístiques, elements sociològics, apropaments històrics, apunts eminentment literaris, reflexions polítiques, i molt, molt, d'humor... Una barreja de blocs i d'estils que mostra, amb un senzill experiment, la vitalitat i l'enginy de la polacosfera.
Sense entrar en cap tipus d'anàlisi profunda, només m'agradaria fer notar la diferent opinió dels participants sobre la decisió de Collins d'incloure mots despectius com ara 'polaco'. Crec que majoritàriament s'ha imposat una visió negativa sobre aquest fet. Personalment és un dels aspectes que més m'ha sorprès.
Ordenats alfabèticament, aquests són el blocs que sabem que hi han participat:
- Ara mateix: polaco
- Base de badades: polaco translations
- Bloc d'en Francesc Puigcarbó: Polonesos de segona
- Club de la bohèmia: Xarnego, no. Polaco, sí
- Col·lecció de moments: Visca Polònia!
- Connexions [From Tarragona]: Diccionari Collins (inclou CD ROM)
- Del del meu mar / desde mi mar: ¿Los polacos se ponen el mundo por montera?
- Diccitionari: La religió m'ajuda moltíssim a comprendre i a valorar la ciència
- Ei, si pot ser!: Ens entra per aquí...
- Eines de llengua: ¡Collins!
- El basar de les espècies: La darrera càrrega de la cavalleria polaca
- El blog de la Núria Masdéu: El diccionari?
- El blog d'en Kasku: Polacos (i moros, i xarnegos, i sudacas, i gabachos, i...)
- El Punt Digital -L'apuntador: La nació polonesa
- Gazophylacium: ¡Polaco!
- Hisenda Lesseps: La malícia d'un lexicògraf
- Imatges i paraules - Pictures & Words: 204. Jugant amb les paraules / Wordplaying
- Josep María García i Pérez: Polaco
- La Garrofa de Mont-roig: Collons Collins
- La lechuza: Catalonia is Poland is Catalonia is
- La panxa del bou: Gües quins Collins
- L'home dibuixat: Ja jestem Polskie
- Malerudeveure't: Collons! Mireu què diu un tal Collins...
- Per a lectura i decoració: M'havien proposat de fer un apunt simultani...
- POUM a Vallromanes: Polacos i el Collins
- Raons que rimen: Collins, quin diccionari!
- Reflex irreflexiu: La Moreneta de Czestochowa
- Reflexions en català: Jo no sóc polac, jo sóc polonès
- Rondalles de la vora del foc: Polonesos i catalans-catalans i polonesos
- Saragatona: polaco
- Tens un racó dalt del món: Collins. Comenta la imatge
- Un racó del meu petit món: Polaco?
* El títol de l'apunt l'ha creat en Víctor a partir de l'aportació conjunta d'aquests dos blocaires
Una bona introducció... per anar fent boca... de cara a la valoració final, que encara la trobem a faltar. :-)
ResponEliminaO li tocarà fer-la al Marc, la tercera pota del Triccitionari?
Una altra possibilitat és que cada participant pugui fer-ne una valoració personal al seu blog, destacant o subratllant allò que l'ha sorprès més del joc i de les participacions.
Jo encara estic pensant de fer-ne un PDF amb totes les aportacions, per acompanyar la presentació de l'Slideshare. Però si algú vol prendre el relleu i sap com fer-ho d'una manera ràpida i vistosa, endavant!!
Ei, que estic d'exàmens... Una mica de pietat...
ResponEliminaAixò de l'Slideshare (compartir powerpoints, vaja) ho desconeixia. A més, amb aquest experiment he après també a programar apunts futurs. Anem aprenent.
Companyers,
ResponEliminaÉs una feinada. De moment podem penjar els enllaços als articles.
Enhorabaona per l'èxit de la primera experiència.
Els enllaços als articles ja estan penjats, precisament en aquest apunt. Com era allò d'Arbeca? :-P
ResponEliminaVolia dir que els podem penjar als nostres blocs...
ResponEliminaJo tinc un examen cada dia. Coi de profes! hehe
Bona tasca, Puigmalet. I increïble això de posar dos enllaços en una sola paraula. Això ho havia fet algú, abans?
ResponEliminaVeig que tu i en vpamies aneu assolint uns nivells informàtics de por. I jo, encabritant-me amb els de wordpress... quina diferència!
Corregeix bé els examens, que ens calen jutges honestos.
Un pot fins i tot posar un enllaç a cada lletra, però queda poc pràctic... El color l'he triat pensant en tu.
ResponEliminaTu aprova'ls a tots, que ja els supendrà la vida.
ResponEliminaM'he afegit a la vostra proposta. Volia escriure una altra cosa però un article al diari m'ha fet canviar d'opinió.
ResponEliminaBenvingut a la colla pessigolla, bohemi. Has fet una deriva interessant cap al 'xarnego'.
ResponEliminaI encara trobo algun altre participant que se'ns havia escapat: A l'atzar agraeixo.
ResponEliminaI'm thrilled to have come across your insightful article. The depth of analysis and practical tips you've provided truly resonates with my experience in webmoneymantra. for more info click this
ResponEliminaThanks for the information
ResponEliminaThank yoy
ResponElimina