6 de maig de 2008

Apunts simultanis: el Projecte Polaco II*


Fa uns dies, el paremiòleg de capçalera m'enviava una imatge que ja s'ha fet famosa de l'entrada 'polaco' d'un diccionari bilingüe espanyol-anglès de la Collins. Em deia que en parlés al bloc, que jo hi tractava qüestions lexicogràfiques. O sigui, que li feia mandra escriure sobre el tema ;-). Vam acordar que els dos escriuríem sobre això el mateix dia a la mateixa hora. I, ja posats, que ho diríem a l'estupend diccitionarista, i, ja posats, que convidaríem a qui volguéssim (sempre via correu electrònic, fet que ha comportat no poder avisar algun bloc que llegim molt...).

Per ser un joc completament improvisat, el resultat ha estat divers i prou divertit: disquisicions lingüístiques, elements sociològics, apropaments històrics, apunts eminentment literaris, reflexions polítiques, i molt, molt, d'humor... Una barreja de blocs i d'estils que mostra, amb un senzill experiment, la vitalitat i l'enginy de la polacosfera.

Sense entrar en cap tipus d'anàlisi profunda, només m'agradaria fer notar la diferent opinió dels participants sobre la decisió de Collins d'incloure mots despectius com ara 'polaco'. Crec que majoritàriament s'ha imposat una visió negativa sobre aquest fet. Personalment és un dels aspectes que més m'ha sorprès.

Ordenats alfabèticament, aquests són el blocs que sabem que hi han participat:
  1. Ara mateix: polaco
  2. Base de badades: polaco translations
  3. Bloc d'en Francesc Puigcarbó: Polonesos de segona
  4. Club de la bohèmia: Xarnego, no. Polaco, sí
  5. Col·lecció de moments: Visca Polònia!
  6. Connexions [From Tarragona]: Diccionari Collins (inclou CD ROM)
  7. Del del meu mar / desde mi mar: ¿Los polacos se ponen el mundo por montera?
  8. Diccitionari: La religió m'ajuda moltíssim a comprendre i a valorar la ciència
  9. Ei, si pot ser!: Ens entra per aquí...
  10. Eines de llengua: ¡Collins!
  11. El basar de les espècies: La darrera càrrega de la cavalleria polaca
  12. El blog de la Núria Masdéu: El diccionari?
  13. El blog d'en Kasku: Polacos (i moros, i xarnegos, i sudacas, i gabachos, i...)
  14. El Punt Digital -L'apuntador: La nació polonesa
  15. Gazophylacium: ¡Polaco!
  16. Hisenda Lesseps: La malícia d'un lexicògraf
  17. Imatges i paraules - Pictures & Words: 204. Jugant amb les paraules / Wordplaying
  18. Josep María García i Pérez: Polaco
  19. La Garrofa de Mont-roig: Collons Collins
  20. La lechuza: Catalonia is Poland is Catalonia is
  21. La panxa del bou: Gües quins Collins
  22. L'home dibuixat: Ja jestem Polskie
  23. Malerudeveure't: Collons! Mireu què diu un tal Collins...
  24. Per a lectura i decoració: M'havien proposat de fer un apunt simultani...
  25. POUM a Vallromanes: Polacos i el Collins
  26. Raons que rimen: Collins, quin diccionari!
  27. Reflex irreflexiu: La Moreneta de Czestochowa
  28. Reflexions en català: Jo no sóc polac, jo sóc polonès
  29. Rondalles de la vora del foc: Polonesos i catalans-catalans i polonesos
  30. Saragatona: polaco
  31. Tens un racó dalt del món: Collins. Comenta la imatge
  32. Un racó del meu petit món: Polaco?
A tots moltes gràcies per aquesta estona de divertiment blocaire! I si hi ha més blocs polacos a la xarxa, que ho facin saber.

* El títol de l'apunt l'ha creat en Víctor a partir de l'aportació conjunta d'aquests dos blocaires

11 comentaris:

  1. Una bona introducció... per anar fent boca... de cara a la valoració final, que encara la trobem a faltar. :-)

    O li tocarà fer-la al Marc, la tercera pota del Triccitionari?

    Una altra possibilitat és que cada participant pugui fer-ne una valoració personal al seu blog, destacant o subratllant allò que l'ha sorprès més del joc i de les participacions.

    Jo encara estic pensant de fer-ne un PDF amb totes les aportacions, per acompanyar la presentació de l'Slideshare. Però si algú vol prendre el relleu i sap com fer-ho d'una manera ràpida i vistosa, endavant!!

    ResponElimina
  2. Ei, que estic d'exàmens... Una mica de pietat...
    Això de l'Slideshare (compartir powerpoints, vaja) ho desconeixia. A més, amb aquest experiment he après també a programar apunts futurs. Anem aprenent.

    ResponElimina
  3. Companyers,

    És una feinada. De moment podem penjar els enllaços als articles.

    Enhorabaona per l'èxit de la primera experiència.

    ResponElimina
  4. Els enllaços als articles ja estan penjats, precisament en aquest apunt. Com era allò d'Arbeca? :-P

    ResponElimina
  5. Volia dir que els podem penjar als nostres blocs...

    Jo tinc un examen cada dia. Coi de profes! hehe

    ResponElimina
  6. Bona tasca, Puigmalet. I increïble això de posar dos enllaços en una sola paraula. Això ho havia fet algú, abans?

    Veig que tu i en vpamies aneu assolint uns nivells informàtics de por. I jo, encabritant-me amb els de wordpress... quina diferència!

    Corregeix bé els examens, que ens calen jutges honestos.

    ResponElimina
  7. Un pot fins i tot posar un enllaç a cada lletra, però queda poc pràctic... El color l'he triat pensant en tu.

    ResponElimina
  8. M'he afegit a la vostra proposta. Volia escriure una altra cosa però un article al diari m'ha fet canviar d'opinió.

    ResponElimina
  9. Benvingut a la colla pessigolla, bohemi. Has fet una deriva interessant cap al 'xarnego'.

    ResponElimina
  10. I encara trobo algun altre participant que se'ns havia escapat: A l'atzar agraeixo.

    ResponElimina

Quelcom a dir?