"Internet serà lexicogràfica o no serà."
Hi ha qui diu que els ordinadors aprendran el significat de les paraules i tindran "un vocabulari deu vegades més ampli que el d'un estudiant nord-americà mig". O sigui que els diccionaris forniran la Internet del futur. Amb tot aquest bagatge lèxic i utilitzant "intel·ligència artificial intuïtiva", les aplicacions informàtiques intentaran arribar al significat de les paraules pel seu context, com fa el cervell humà, i així coneixeran les intencions dels usuaris. L'ordinador, senzillament, ens comprendrà. I es veu que tot això és la Web 3.0, també dita web semàntica. Els de Cognition.com en saben una mica més que jo, crec.
I jo que em pregunto: ¿no es pot repartir una mica d'"intel·ligència artificial intuïtiva" entre la classe política?, i ¿algun dia un ordinador qualsevol sabrà què és un tamarro? Em sembla genial.
Jo crec que el dia que les màquines comprenguin paraules no tindran un lèxic només 10 vegades més ampli que el d'un estudiant nord-americà mig, sinó que la comparació serà impossible.
ResponEliminaAra bé, també caldria saber quin és el vocabulari d'aquest estudiant nord-americà mig... :-)
Com que tot això deu sortir d'EUA parlen de nord-americans, però l'origen geogràfic aquí tampoc seria determinant.
ResponEliminaAlgun dia parlarem amb els ordinadors. Nosaltres cada cop tindrem menys cabal lèxic i ells cada cop més. Fins que dominaran el món, clar.
Potser l'efecte que les màquines en sàpiguen tant serà el contrari: ens ferirà l'orgull que l'ordinador sigui un sabut i ens mourà a aprendre més que no ho fem ara. I ho podrem fer a través dels recursos internàutics o no, això ja serà opció personal. Què hi dieu? ;)
ResponEliminaSalut!
Home, una visita femenina! I a més llobregatina! Benvinguda!
ResponEliminaEstà bé l'optimisme antropològic, però veient com augmenta la possibilitat d'autodestrucció de la nostra espècie, no sé no sé...
Pota blava, ja t'ho deia, que també hi ha dones interessades en aquestes coses que expliques per aquí. :-)
ResponEliminaÉs important, en tot cas, que les màquines no tinguin un lèxic 10 vegades més ampli que el d'un estudiant finlandès... vés que no els doni per desconnectar-se les unes a les a les altres.
ResponEliminaLa burg té raó. Potser algun dia la riquesa lèxica serà una cosa tan exòtica que experimentarà una revifalla. De desastre en desastre fins a la victòria final.