18 d’octubre de 2008

Sobre la incompresa metàfora

No descobrirem la sopa d'all (?) si diem que la catosfera (o blocosfera en català) està repartida entre els partidaris d'escriure la forma blog i aquells que escrivim bloc.

Aquesta esquerda terminològica porta a situacions curioses. Durant la cerimònia d'entrega dels darrers (i primers) Premis Blocs Catalunya, en Roger de Gràcia, presentador de la cerimònia, va referir-se breument a les característiques del premi. Va indicar que era obra del jove escultor banyolí Jordi Portella i que representava un mapa de Catalunya confegit amb petits blocs de plata. La reacció de l'auditori no es va fer esperar: així com molts de nosaltres vam compartir a l'instant la idea de l'artista, alguns dels altres blocaires presents feien cara d'incomprensió mentre intentaven, debades, de treure l'entrellat d'aquell comentari. Fins i tot es va poder veure un dels guardonats de la nit, en Saül Gordillo, provant, no sabem si amb èxit o no, d'aclarir aquesta qüestió als seus estupefactes companys de butaca. I, de pas, també els intentava explicar perquè el seu bloc es diu com es diu.

Per tal d'evitar aquestes enutjoses situacions, els professionals lexicogràfics ens donen un cop de mà. Els primers a fer-ho van ser, en l'acta del Consell Supervisor núm. 405 (10 de març de 2005), els terminòlegs de referència de Catalunya, el TERMCAT:


Recentment, han estat els lexicògrafs de l'Enciclopèdia Catalana els qui també han admès una de les dues formes:


Així com un dels derivats possibles:


Siguin aquestes iniciatives com "una llum que resplendeix en un lloc tenebrós, fins que apuntarà el dia, i l'estel del matí s'alçarà en els vostres cors" (2a Pere, 1,19).

24 comentaris:

  1. I jo que em pensava que l'escultura era una metàfora de la construcció destralera de blocs de pisos que ha patit el nostre país en els darrers anys. :-)

    Tu que estudies els diccionaris, saps com s'han fet moltes d'aquestes obres i ja has parlat en altres moments d'errates, volgudes o no, que contenen.

    Una més, tampoc farà que ens esquincem les vestidures.

    ResponElimina
  2. Ui, com fugim d'estudi...

    L'interrogant inicial és un disc sol·licitat.

    ResponElimina
  3. Mirarem què s'hi pot fer, amb aquestes peticions a la carta.

    D'entrada, i per no fugir més d'estudi, la intuïció em diu que això de la sopa d'all és de les menges més senzilles de preparar. I per això quan algú fa grans escarafalls per haver inventat o descobert una cosa prou evident se li deixa anar aquesta dita, en to humoristicosarcàstic.

    Ja et miraré si les meves fonts i informadors secrets me'n diuen alguna cosa més.

    ResponElimina
  4. A mi m'agrada molt més i queda diferent VLOK.
    Crec que ho important és que es diguin com es diguin existeixin i cada vegada siguem més vlokaires.

    ResponElimina
  5. Inicialment la forma d'anomenar-ho m'era del tot indiferent; per això durant molt de temps vaig utilitzar la denominació original: weblog.

    Ara bé, últimament he anat veient com els arguments a favor de l'ús de "blog" eren molt febles, així que finalment he optat per l'ús normalitzat de bloc.

    Per cert, el teu bloc impronunciable acaba de sortir al TN Cap de setmana.

    ResponElimina
  6. Pobre bloc, que tothom l'escriu i el pronuncia com li peta...

    Gràcies a aquest enllaç del Xavier he trobat que Softcatalà també té un recull de termes on tradueix l'anglès blog per bloc:

    http://www.softcatala.org/projectes/eines/recull/recull.htm

    A part, aquest apunt de la Núr (Malalta de llengua) recull perfectament els arguments dels blocaires:

    http://malaltadellengua.blogspot.com/2008/07/bloc-o-blog.html

    ResponElimina
  7. Hi hauria d'haver un sistema perquè els que encara escriuen 'blog' (ai!) tinguessin una petita descàrrega elèctrica cada vegada que combinessin les quatre lletres. Res, poca cosa, però suficient perquè al cap de tres o quatre experiències corregissin l'error.

    Hehe.

    ResponElimina
  8. Estic d'acord. Especialment per als lingüistes paremiòlegs encegats en l'error.

    ResponElimina
  9. Aquesta metàfora de l'escultura és com l'analogia semàntica, tan encertada, de 'bloc d'Internet' - 'bloc de notes'.

    ResponElimina
  10. Per supuest. Però aquest element metafòric no agrada a alguns, especialment als paremiòlegs.

    ResponElimina
  11. El suposat encert de la metàfora 'bloc' / 'blog' és justament el desencert que tants de nosaltres fem servir com a argument en contra de la ridícula i normativa 'bloc'! Vull dir, quina merda de metàfora, tu! Encara més: que es puguin arribar a confondre dues coses tan diferents i d'origens etimològics tan diferents és una simple aberració. Que lingüistes, correctors i malalts de llengua com vosaltres no veieu aquesta veritat certa que avui us predico és senyal inequívoc que el món està caient en barrina! I és que ningú no respecta res, coll*ns!

    ResponElimina
  12. "que es puguin arribar a confondre dues coses tan diferents i d'origens etimològics tan diferents és una simple aberració"

    Sobre aquesta greu confusió ironitzava jo en el meu article. A més, els organitzadors encara van ser capaços d'embolicar més la troca amb el bloc de l'escultura... És que on anirem a parar! Això de la polisèmia és de bojos!!

    ResponElimina
  13. Sé de la teva ironia... D'aquí el meu comentari, gens irònic (?).

    ResponElimina
  14. Ja t'ho vaig dir l'altra vegada: aquest debat està bloquejat.

    ResponElimina
  15. What i do not realize is in reality how you are not actually much more neatly-appreciated than you might
    be right now. You are very intelligent. You already know therefore significantly in relation to
    this topic, made me individually imagine it from numerous various angles.
    Its like men and women aren't involved until it's something to accomplish with Lady gaga!
    Your own stuffs outstanding. All the time take care of it up!


    Here is my web site - cpu prices

    ResponElimina

Quelcom a dir?