29 de desembre de 2007

L'hàbitat del lexicògraf

Manuel Sanchis Guarner (1911-1981) treballant en el DCVB


Un lexicògraf en el seu element natural: rodejat de diccionaris i de cèdules, les fitxes que s'utilitzaran per a la confecció de l'obra.

PS (1/1/08):
Fa tres dies es cremà a Sants un bloc de pisos. En un d'ells, el despatx del Sr. Lluís Serra que, salvant els anys, i com el meu germanet ha descobert, guarda certes similituds. El seu tràgic estat fa esgarrifar. Aviam si aquests llibres, i els seus curosos amos, troben aviat un altre lloc acollidor.

14 comentaris:

  1. tot un personatge aquest Sanchis, una salutació de part nostre a tan culte blog

    ResponElimina
  2. Quin un aquest Sanchis aparegut a aquest blog tan coulomb!

    ResponElimina
  3. Conec a altre Sanchís,molt més destacable i erógena que aquest Manuel, és dita Sílvia, i qui hagi sucumbit a alguna de les seves festes segur que és del meu parer: qui hagi caigut que ho manifesti, o que calli i el matin per sempre!

    ResponElimina
  4. Ui, l'alcohol...

    El DCVB el començà mossèn Alcover. L'any 21 el comença a ajudar Francesc de Borja Moll. Alcover mor l'any 32. L'any 43 comença la col·laboració de Sanchis Guarner. Anna Moll també hi participà estretament.
    Els deu volums es publicaren entre 1926 i 1962. L'obra lexicogràfica més important d'Europa, diuen.

    ResponElimina
  5. Puigmalet, i l'ordinador? Que no tenia ordinador, aquest home?

    Et robo l'arbre de Nadal.

    I bon any a tots!

    ResponElimina
  6. Il est revenu! Comment ça va?

    L'arbre ja era furtat, company!

    Bonne année a vos també!

    ResponElimina
  7. Segur que totes aquestes eminències que esmenteu, per accedir als seus estudis, no feien passar pels tràngols de seguretat a què ens sotmet el propietari d'aquest bloc.

    Encara rai que no ens fa pagar, del pal SGAE.
    Bon any, Puigmalet!
    he he he

    ResponElimina
  8. Rico i Solà a Gramàtica i lexicografia catalanes: síntesi històrica s'hi refereixen com a Anna Moll Marquès (i també parlen de sa germana Nina Moll Marquès). Però veig a la Viqui l'anomenen Aina; o sigui que et concedeixo l'esmena. ;-)

    ResponElimina
  9. Tràngols de seguretat? Històries del blogger, imagino... La lexicografia obre els seus braços acollidors i maternals a tots els ignorants :-).

    ResponElimina
  10. A l'IEC surt com a Aina... i recordo que quan era Secretària de Política Lingüística a la Generalitat també tothom es referia a ella com a Aina.

    La resposta la tenim al meu diccionari de capçalera, l'Alcover-Moll:

    2. AINA
    Nom propi de dona (Mall.); cast. Ana.
    Fon.: áјnə (tota Mallorca).
    Intens. afectius:—a) de simpatia: Aineta, Ainona, Ainons;—b) pejor.: Ainota, Ainot.
    Etim.: del llatí Anna (V. Anna).

    ResponElimina
  11. Xavier, quan fa la teva capçalera? Dos metres? ;-)

    ResponElimina
  12. Déu meu, quina eficiència investigadora...

    ResponElimina

Quelcom a dir?