Demà comença a Barcelona el tretzè congrés internacional EURALEX, sota el lema "25 anys estudiant diccionaris".
EURALEX és l'acrònim de l'European Association for Lexicography, qui cada dos anys impulsa aquesta trobada diccionarista. Enguany té lloc a Barcelona, sota l'organització de la Universitat Pompeu Fabra, en concret del grup Infolex de l'Institut de Lingüística Aplicada.
"Els congressos EURALEX reuneixen professionals, editors, investigadors, especialistes i totes aquelles persones interessades en diccionaris de qualsevol tipus." Incloent-me dins del darrer d'aquests sintagmes nominals, l'autor d'aquest bloc serà físicament present al congrés.
Des de demà a la tarda i fins dissabte al migdia, estaré envoltat més que mai del gremi lexicogràfic. "El programa inclourà conferencies plenàries, sessions paral·leles sobre diversos temes d’interès lexicogràfic, demostracions de software, tallers especialitzats i cursos previs al congrés, exposició de llibres i software, i actes socials per als participants i convidats."
Aquí hi ha el programa d'aquests dies. El congrés abasta molt variades qüestions lexicogràfiques de moltes de les llengües d'Europa. En concret, aquestes són les conferències sobre lexicografia catalana que hi tindran lloc:
- "El Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans (2007): el tractament de la pronominalitat verbal" de Fradera, Imma; Fullana, Olga; Montalat, Pere; Santamaria, Carolina.
- "Gestor de terminologia multilingüe d'accés lliure" de Bover Salvadó, Jordi; Grané Franch, Marta.
- "Sobre las construcciones pronominales y su tratamiento en algunos diccionarios monolingües de cuatro lenguas románicas" de Battaner, Paz; Renau, Irene.
- "La distribució de la informació contextual en els elements estructurals d'un article de diccionari: col·locacions, restriccions lèxiques i definició" de Feliu, Judit; Soler, Joan.
- "A Digital Dictionary of Catalan Derivational Affixes" (póster) de Bernal, Elisenda; DeCesaris, Janet.
Tots els actes tindran lloc a l'Edifici Roger de Llúria del Campus de Ciutadella de la UPF i un servidor intentarà oferir una crònica (més o menys diària) d'allò que hi tindrà lloc.
PS per a qui pugui interessar-li: la paremiologia també hi serà present.
Aquí hi ha el programa d'aquests dies. El congrés abasta molt variades qüestions lexicogràfiques de moltes de les llengües d'Europa. En concret, aquestes són les conferències sobre lexicografia catalana que hi tindran lloc:
- "El Diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans (2007): el tractament de la pronominalitat verbal" de Fradera, Imma; Fullana, Olga; Montalat, Pere; Santamaria, Carolina.
- "Gestor de terminologia multilingüe d'accés lliure" de Bover Salvadó, Jordi; Grané Franch, Marta.
- "Sobre las construcciones pronominales y su tratamiento en algunos diccionarios monolingües de cuatro lenguas románicas" de Battaner, Paz; Renau, Irene.
- "La distribució de la informació contextual en els elements estructurals d'un article de diccionari: col·locacions, restriccions lèxiques i definició" de Feliu, Judit; Soler, Joan.
- "A Digital Dictionary of Catalan Derivational Affixes" (póster) de Bernal, Elisenda; DeCesaris, Janet.
Tots els actes tindran lloc a l'Edifici Roger de Llúria del Campus de Ciutadella de la UPF i un servidor intentarà oferir una crònica (més o menys diària) d'allò que hi tindrà lloc.
PS per a qui pugui interessar-li: la paremiologia també hi serà present.
Company!, m'és impossible d'assistir-hi el dijous a quarts de quatre. :-(
ResponEliminaEsperaré a llegir la teva crònica. :-)
Procuraré no perdre-me-la...
ResponEliminaJo també espero que no te la perdis.Generalment és entre les cames, però de petit ets vas banyar a les platges del Prat o sigui que ves a saber on et para...
ResponEliminaAixò de les conferències plenàries amb participants i les sessions paral.leles amb professionals té una vessant cotxina?
Mmmmm...el tractament monolingüe a quatre llengües deu tenir el seu què, oi marranot?
Avui tenim la neurona de festa, eh, germanet!
ResponEliminaEspero que tot sigui molt profitós i interessant. Passeu-ho bé i no defugiu dels canapés.
ResponEliminaAh, si la cosa es fa feixuga, sempre podeu canviar el nom del congrés i anomenar-lo "DURALEX": com a mínim, que no es trenqui el consens a què arribeu.
Jo vull crònica i, si pot ser, material que em puguis enviar per correu electrònic.
ResponEliminaQuan he vist el títol m'han vingut al cap dues paraules (en una de les quals veig que ja ha pensat també l'Oriol Vidal): Duralex i Durex. No sé si el disseny ha ajudat a fer volar la meva imaginació o què. Trobo que the blob no va desencaminat en veure que per força hi ha d'haver events pareal·lels. Amb tant tresor de la llengua, tanta jerarquia, tant políglota, tants verbs copulatius surant a l'estratosfera de la cafeteria...
ResponEliminaL'"aglutanation" comptaria com a concepte marrano? Ahir vaig aprendre molt sobre la lexicografia del zulu.
ResponElimina