27 d’octubre de 2009

Erin McKean



"Erin Mckean redefines the dictionary" és probablement el vídeo més conegut que existeix per explicar què és actualment la lexicografia a Internet. La seva protagonista, la lexicògrafa americana Erin McKean, és la fundadora del famós Wordnik, "the most comprehensive dictionary in the known universe" (del qual valdrà la pena parlar-ne un altre dia*) i abans va ser l'editora en cap de la segona edició de The New Oxford American Dictionary. McKean manté un bloc sobre lexicografia, Dictionary Evangelist, que darrerament ha estat un any sencer sense actualitzar, i un altre on parla de vestits, A Dress A Day, que sí actualitza regularment. Sempre que pot explica que la seva paraula preferida és erinaceous, mot que comparteix les lletres del seu prenom i que es podria definir com "Relatiu o pertanyent a l'eriçó (Erinaceus europaeus)".

Aquest vídeo, de l'any 2007, pertany a una sèrie de famoses conferències, les TED Talks, que promocionen les idees de personalitats de tot el món dins de la xarxa i de manera gratuïta. TED són les sigles de Technology, Entertainment i Design. I precisament allò que m'agrada menys d'Erin McKean en aquest vídeo és que vol forçar massa l'aspecte de l'entreteniment, quan només que hagués mostrat les noves tecnologies al servei de les ciències lingüístiques, el tema hauria resultat entretingut per si sol. Tampoc m'agrada com es refereix als mestres de la vella lexicografia anglesa. És molt fàcil fer conyeta sobre imatges de fa cent anys, però potser en el marc d'una prestigiosa conferència no resulta especialment enginyós. Això sí, les poques idees que McKean transmet queden ben clares. Els exemples un pèl infantils hi contribueixen decisivament.

Verbatim: un altre vídeo d'Erin Mckean sobre diccionaris i sobre com els lexicògrafs utilitzen sant Google.

* Casualment hi ha qui, un altre cop, ja s'ha avançat al Gazophylacium.

7 comentaris:

  1. Sí, jo el vaig descobrir ahir al bloc de Lletres de la UB. Ja me l'he enllaçat.

    ResponElimina
  2. Així podem fer aparicions, ni que sigui en forma d’asterisc, al Gazo ;)
    Merci!

    ResponElimina
  3. He vist el vídeo (amb subtítols) i és d'admirar aquesta gent que parla de coses "complicades i feixugues" d'una manera gens complicada ni feixuga.
    Amb les diferències que calguin, m'ha recordat l'entrevista a Joan Solà que vaig veure al Canal 33 i que em va enganxar pel seu entusiasme parlant de diccionaris i de la llengua.

    ResponElimina
  4. Allau: És de por, l'amiga del bloc de lletres.

    Amiga del bloc de lletres: ets de por.

    Pere Llada: m'alegro que t'agradi més que a mi. Però a en Solà no li cal cridar tant.

    ResponElimina
  5. Suposo que la por és del tot metafòrica. Els sentiments que desvetlla són d'un altre tipus.

    ResponElimina
  6. "ser de por": ser entremaliat. Dit amb afecte i respecte, clar :)

    ResponElimina

Quelcom a dir?