30 d’octubre de 2009

Vocabulari de Dret

Dedicat al ràbula Puigmalet

El proper dilluns 2 de novembre es presenta un nou Vocabulari de Dret, coordinat per Antoni Llabrés i Eva Pons. Aprofitant-ho, hem fet un llistat dels vocabularis de Dret, així com d'altres recursos terminològics jurídics, que es poden trobar en línia actualment:
  1. Curs de llenguatge jurídic (Generalitat de Catalunya)
  2. Diccionari de Dret civil (Generalitat de Catalunya)
  3. Diccionari hipotecari
  4. Fraseologia jurídicoadministrativa (CICAC)
  5. Glossari bàsic de la Declaració Universal dels Drets Humans
  6. Glossari de termes parlamentaris (Generalitat de Catalunya)
  7. Graella de termes jurídics (UdG)
  8. Justiterm: cercador de termes jurídics i administratius en català i castellà (Generalitat de Catalunya)
  9. Terminologia jurídica (Generalitat de Catalunya)
  10. Terminologia jurídica catalano-aràbiga (Generalitat de Catalunya)
  11. Terminologia jurídica i administrativa (Generalitat de Catalunya)
  12. Terminologia notarial (Termcat)
  13. Vocabulari de Dret (Eines de Llengua)
  14. Vocabulari de Dret (Generalitat valenciana)
  15. Vocabulari de Dret administratiu (UAB)
  16. Vocabulari de Dret administratiu (UV)
  17. Vocabulari de Dret civil (UB)
  18. Vocabulari de Dret civil (UV)
  19. Vocabulari de Dret constitucional (UB)
  20. Vocabulari de Dret constitucional (UV)
  21. Vocabulari de Dret del treball (UV)
  22. Vocabulari de Dret eclesiàtic de l'Estat i dret canònic
  23. Vocabulari de Dret financer (UV)
  24. Vocabulari de Dret internacional públic i dret comunitari europeu (UB)
  25. Vocabulari de Dret mercantil (UB)
  26. Vocabulari de Dret penal (UB)
  27. Vocabulari de Dret penal i penitenciari (Generalitat de Catalunya)
  28. Vocabulari de Dret processal (UB)
  29. Vocabulari de Dret públic internacional (UV)
  30. Vocabulari de Dret romà (UV)
  31. Vocabulari de Teoria del Dret, Filosofia del dret i drets humans (UV)
  32. Vocabulari d'Història del Dret (UV)
  33. Vocabulari jurídic (AVL)

A banda d'aquests repertoris catalans, es troben més recursos relacionats amb el llenguatge jurídic al bloc Navegador jurídic - llenguatge jurídic català. També comptem des de l'any 1983 amb la semestral Revista de Llengua i Dret, sobre el llenguatge administratiu i jurídic, el dret lingüístic i la política i la planificació lingüístiques.

I en d'altres llengües també existeixen diccionaris jurídics en línia molt utilitzats, com ara el Diccionario Jurídico de LexJuridica (castellà), el Duhaime's Law Dictionary (anglès), el Glossaire Juridique (francès) o el Dizionario giuridico Simone (italià).


Aquesta és la informació referent al nou Vocabulari de Dret que es presenta:

"El proper dilluns, 2 de novembre de 2009, a les 12 hores, tindrà lloc al saló de graus de la Facultat de Dret la presentació del llibre Vocabulari de Dret.

Hi intervindran:
Enoch Albertí, degà de la Facultat de Dret, UB
Gemma Fonrodona, vicerectora d’Estudiants i Política Lingüística, UB
Montserrat Tura, consellera de Justícia de la Generalitat de Catalunya
Eva Pons, presidenta de la Comissió de Política Lingüística de la Facultat de Dret, UB
Antoni Llabrés, Universitat de València

Vocabulari de Dret
Antoni Llabrés i Eva Pons (coord.)
Universitat de Barcelona – Universitat de València, València, 2009, 252 pàg.

Es tracta d’una obra elaborada conjuntament per professors de les facultats de Dret de la Universitat de Barcelona i de la Universitat de València, coordinada per Eva Pons (UB) i Antoni Llabrés (UV), amb prop de 6.000 entrades, amb equivalències al castellà, sinònims i les sigles corresponents, i que ha tingut l’assessorament i la revisió terminològica dels Serveis Lingüístics de la UB i del Servei de Política Lingüística de la UV."

19 comentaris:

  1. Molta modernitat i esforç col·lectiu però crec que amb el dissenyador de la portada s'hi podrien haver gastat uns quartos més... no sé, la trobo com una mica antiquada! ;-)

    Ara si que ja podrem dir que la justícia a Catalunya va lenta si els senyors jutges han de consultar tot aquest grapat de llibres, diccionaris, blocs, pàgines webs... a més dels de jurisprudència!

    Malgrat tot, és un bon senyal cap a la catalanització de la justícia... esperem-ho!

    ResponElimina
  2. Per vocabularis no serà! Has feta una llista prou completa, Joan!

    Per cert, em sembla que els repertoris de la UB estan mudant d'adreça, cap al Dipòsit digital de la UB.

    ResponElimina
  3. Caram, això és molt útil!!

    Els advocats catalans moltes vegades es troben que tenen problemes per presentar escrits en la nostra llengua perquè els Jutges, Secretaris i tota la jerarquia de funcionaris no l'entenen.

    Evidentment el dret a utilitzar-lo existeix, però et posen els problemes de que ho hauran de portar a traduir i pot alentir el procediment... en fi, una llàstima.

    A veure si el català es normalitza d'una vegada a l'Administració de Justícia!!

    ResponElimina
  4. Galderich: com pots imaginar no l'he trobada pas, la portada del que presentaran dilluns. Aquesta segur que és més bufona :)

    Fa anys que existeixen, aquests recursos. Per a l'ús del català en la justícia cal un canvi de mentalitat de tots plegats.

    Parèmies: Per ara aquests de la UB encara rutllen des de les adreces de sempre. Gràcies per les incorporacions!

    Assumpta: Diuen que la justícia és cega, però aquí és més aviat ciega. Confiem que les noves fornades de juristes tinguin d'altres sensibilitats.

    ResponElimina
  5. Des d'ahir quan entro a Gazophylacium amb l'Explorer no veig les entrades anteriors a la de la caricatura de Fabra, tampoc hi veig la línia de comentaris ni els enllaços de la columna de l'esquerra. Amb el Firefox tot va bé. A algú més li passa? Alguna idea?

    ResponElimina
  6. Jo sempre entro amb el Mozilla Firefox des de que me'l va recomanar en Pàmies, però ara faré la prova amb l'Expolorer... wait a minute.

    Ostres!! Doncs tens raó Allau, a mi em passa igual!!

    Jo sí que tinc una explicació, però no sé si queda massa fi el qualificatiu que anava a posar a l'Explorer... Diguem que, és una caca.

    El problema és que la majoria dels Jutges no són catalans i, clar, si esto es España, pues que me hablen en castellano, que yo no tengo ninguna necesidad de aprender un idioma que no sirve para nada. Si dentro de cuatro años me vuelvo a Zaragoza ¿De que me sirve el catalán? Internacionalmente no tiene ningún peso, es una pérdida de tiempo aprenderlo.
    Por cierto, exijo que mis hijos sean escolarizados en catalán porque sinó, cuando volvamos a Zaragoza, no sabrán expresarse en castellano, que ya sé que los niños de aquí no saben el castellano


    Més o menys...

    ResponElimina
  7. Sí, Allau, una idea: no entris amb l'Explorer. :-)

    Bromes a part (o no): quan el Puigmalet va retocar la plantilla de blogger per eixamplar-la deuria posar algun paràmetre que no és compatible amb tots els navegadors.

    ResponElimina
  8. Sí, és clar, mentre hi hagi Firefox hi ha esperança. Jo és que el blogger em funciona millor amb IE (coses meves). De totes maneres, crec que en Gazo s'ho hauria de mirar per tal que el seu savi missatge arribi al màxim de llars possibles.

    ResponElimina
  9. ¿Què vol dir "quan el Puigmalet va retocar la plantilla de blogger per eixamplar-la"? Jo no he retocat ni m'he eixamplat res. Tot està com sempre, o sigui, perfecte.

    Fa anys i panys que només utilitzo la guilla, però esclar, com diu amb paraules encertades l'Allau, ens ho haurem de fer mirar. Mentrestant, demano paciència als lectors que inexplicablement encara utilitzen IE :)

    ResponElimina
  10. Com he dit, Joan, això em passa des de divendres. Si no has tocat res, seran els de l'Explorer o els de blogger (que darrerament fa coses ben estranyes).

    I parlant de la realitat i el desig, segons les meves estadístiques un 50% dels meus lectors encara utilitzen diverses versions de l'Explorer per venir-me a veure.

    ResponElimina
  11. Enhorabona per la iniciativa i per l'esforç de reunir tots aquests vocabularis i recursos en línia de llenguatge jurídic. Esperem que el Vocabulari de Dret que avui s'ha presentat es pugui consultar aviat també en línia i el pugueu incorporar en aquesta llista.

    ResponElimina
  12. Puigma, aquesta mania d'enganxar el text directament del Word...

    La raó de que l'Internet Explorer talla el document es que hi ha una referència al codi html per carregar un fitxer des de l'ordinador de l'usuari (de c:\docume\joanpu...).

    En aquest cas, em perdonareu... però qui actua malament i de forma errònia és el Firefox. Tant l'IE, com el Chrome i l'Opera detecten que el codi es erroni i deixen de processar el document.

    ResponElimina
  13. Per evitar aquesta mena de problemes t'aconsello que no enganxis directament des del Word a l'editor del Blogger, sinó que abans passis pel Bloc de Notes:

    al Word, selecciones tot i el copies; a continuació obres el Bloc de notes i enganxes el text. El tornes a seleccionar tot i el tornes a copiar; ara ja pots anar a l'editor del Blogger i enganxar el text sense patir per possibles "obsequis" que pugui deixar el Word.

    No és broma... l'altra dia una consultora de seguretat va escriure una entrada sobre la utilització de contrasenyes i com les desaven els usuaris i, pel fet d'escriure l'entrada des de Word i enganxar-la al Blogger, es va trobar que la seva contrasenya era divulgada. Depenent de com estigui configurat el Word, els textos esborrats no s'esborren sino que es marquen con ocults... però hi són.

    ResponElimina
  14. Rosa: Benvinguda. L'esforç, per ara, m'ha valgut que el bloc no es vegi bé a IE. Coses de webs. Aquest diccionari es presenta ara en paper. Potser d'aquí a un temps el pengen. Aviam.

    Fary: Jo no utilitzo Word per escriure els apunts, i en aquest cas tampoc. Per reunir tots aquest vocabularis he fet molt de "copia i enganxa", això sí. Potser d'on ho he copiat sí que hi havia rastres de Word. Quin embolic...

    ResponElimina
  15. Puigma,
    Fes cas al Xavier en aquest tema del bloc de notes. Des que m'ho va dir no he tornat a tenir problemes, oli en un llum!

    ResponElimina
  16. Una altra opció és enganxar-ho en la pestanya d'edició del Codi HTML de Blogger, directament. Sempre que no hi hagi formats (negretes, cursives, enllaços...).

    Word enganxa muntanyes i muntanyes de codi que esgarrien els escrits de blogger. Així s'enganxa els copipasteros. :-)

    ResponElimina
  17. Gràcies! Enhorabona pel bloc. Et segueixo ;)

    ResponElimina
  18. Jo sempre sempre faig els posts en la pestanya d'edició del Codi HTML de Blogger.

    Quan ja els tinc fets, llavors canvio la pestanyeta i poso les negretes, cursives, lletres de colors, etc. És mooooolt millor :-)

    ResponElimina

Quelcom a dir?