8 febrer de 2008

El combat bloc/blog

En aquest bloc s'ha parlat en diverses ocasions, especialment una, de la qüestió terminològica "bloc o blog". El primer vídeo que hi penjo tracta d'aquesta qüestió. Recull la intervenció dels lingüistes Dolors Montes (pro bloc) i Xavier Rull (pro blog) en el "Combat bloc/blog?" que es portà a terme dins de la Catosfera 2008 a Granollers el diumenge 27 de gener a les 10 del matí. Tot sota la modèlica moderació del blocaire Víctor Pàmies, que al seu bloc Raons que Rimen està analitzant amb detall la seva experiència catosfèrica.



Personalment, aquest debat em referma en els arguments de la Dolors (opció bloc), tot i que hi ha raons lingüístiques i sociolingüístiques en els dos bàndols, i molt defensables. Dels arguments de la Dolors en destacaria dos, potser perquè no són els més habituals de sentir:

- la creació espontània del terme 'bloc'. El TERMCAT no ha fet una proposta pròpia, sinó que ha valorat un terme que ja era d'ús habitual i li ha aportat normalització lingüística, que és una de les seves tasques. Per això diu que l'ingredient sociolingüístic ha pesat molt en la seva decisió.

- l'ús habitual de metàfores en el llenguatge informàtic: virus, menú, ratolí... No oblidem pas que l'ingredient metafòric del 'bloc' no s'inscriu, però, en una tendència d'un llenguatge d'especialitat concret, sinó en la tendència de la llengua d'utilitzar recursos metafòrics en tots el àmbits.

Igualment la Dolors admet que l'escassa internacionalització del terme és el seu aspecte més criticable. Però el cas de la llengua catalana tampoc és un bolet lingüístic dins de les llengües neollatines. Caldrà veure com evoluciona la qüestió a França, per exemple, on encara hi ha més opcions sobre la taula (blog, blogue, carnet, bloc-notes, bloc...). A més, si cada llengua no tingués els seus trets propis, potser encara estaríem tots parlant llatí. Tot és defensable, però.

El Xavier Rull, més amè en la seva explicació, incideix en els arguments d'internacionalització i d'etimologia, però també demana una votació popular per tal d'acabar amb la disputa. Em crida l'atenció, i em sembla molt lloable, que Xavier Rull hagi dedicat temps a contrarestar alguns dels arguments dels partidaris de blog, en especial alguns, que anomena "fullaraca", del lingüista Gabriel Bibiloni, que sembla ser el cap més visible dels pro blog. Aquest exercici d'autocrítica diu molt del seu tarannà obert a una discussió raonada. La tria dels dos combatents ha estat molt encertada. Llàstima de la manca de temps al final per saber més de les opinions dels assistents.

Serà curiós veure com evoluciona la blocosfera pel que fa a aquesta qüestió purament terminològica, però tan controvertida.

13 comentaris:

  1. Ostres, no sé si ja caldrà que faci una valoració de la taula del combat o hi poso un enllaç cap aquest article. :-)

    Jo penso que un dels valors de la taula va ser no mostrar les dues postures com a confrontades, sinó que hi ha arguments que fan possible qualsevol de les dues decisions.

    Això fa que, en molts casos, ens haguem d'ajustar a qüestions de gust personal per optar per una o altra forma.

    I una altra cosa que vull destacar: s'ha volgut també fer creure que els detractors de "bloc" són una immensa majoria... i jo penso que fan més soroll, però no sé com estarien les coses amb una enquesta rigorosa i imparcial.

    ResponElimina
  2. És que la 'manera de fer' del Rull no es pot comparar amb la del Bibilioni.

    ResponElimina
  3. Puigmalet, ni bloc ni blog, que tot això són anglicismes.

    Proposo BLOB.

    El terme blog en anglés és un acrònim de WEB LOG. Són dues paraules en una. Aquí esteu agafant el terme blog/bloc com si fos un terme originari en si mateix, confonent-ho amb un bloc (=llibreta, dietari, texte escrit en ordre temporal), però això és postís, doncs el original web log no vol dir res d'això.

    Perque hem de copiar el terme anglès? Creem un acrònim eulàlic nosaltres mateixos!!! Lloem els nostres origens llatins!!!

    BLOB!!! M'explico:

    Si el que fem quan escribim en un bloc/blog no és res més que distreure, una xerrameca entretinguda, una 'blatiens oblectatio", doncs creem nosaltres meteixos el terme per definir el que fem sense imposicions forasteres i que de passada sigui entenedor:

    BLatiens OBlectatio: BLOB!!!

    Apadew!

    ResponElimina
  4. Víctor, la teva valoració es absolutament necessària. I estic d'acord que els pro blog fan més soroll; serà que es veuen perdedors?

    Marc, així sembla. Però no els conec personalment.

    .com, Que poc curós amb l'ortografia. T'has deixat tots els accents circumflexos (o com es diguin) del llatí...
    Currada la proposta, però has pensat en les reminiscències de la peli "The blob". O en aquesta accepció lèxica que deus desconèixer?:
    "the terms "blob" and "the blob" are also offensive British slang for a menstruating woman's period , as referenced in British sitcoms such as Game On" (de la Wikipedia)
    Aquí s'ha de tenir tot en compte.

    ResponElimina
  5. Si sempre estem pendents del que fan, diuen o pensen en anglès, els blobs catalans no arribaran enlloc. Això és censura autoimposada. Si tot el raonament per no fer servir el magnífic mot BLOB és què en pensaran els anglesos, doncs no anem bé. Ens estem 'amontillant'.

    És que tota la dèria dels lexicògrafs catalans s'ha d'adreçar a veure com 'adaptem' o 'fem nostre un mot estranger? Es que el català no té recursos per definir de forma nostrada un 'blog'?

    O ho deixem com està en anglès (blog) com crec que fan la majoria de les llengues llatines, o n'inventem una de nova amb els recursos propis del català, però això d'adaptar un mot estranger a la nostra parla sona molt de llengua de segona. I no ho som!!!

    BLOB!!!

    ResponElimina
  6. L'argument principal és que entre un homòfon (amb o sense metafòra) i un terme no homòfon amb un enrevessat (però erudit) origen, pocs optarien per quelcom que sembla més un moc que no un mot:
    "Blob: onomatopeia mucolítica."
    Tu has començat.

    ResponElimina
  7. No us enfadeu, puigmes.

    No cal conèixer-los. Només cal llegir o sentir el que diuen. A més, els que van d'intolerants i acusen els altres de fer disbarats normalment acaben sent una minoria i creen rebuig; minoria sorollosa, això sí.

    Només per això, com més va, més m'agrada el bloCCCCCC.

    ResponElimina
  8. Així doncs, Gazophylacium deu ser una onomatopeia mucolítica? :"Your words, not mine" (ref. Brian, a 'Life of Brian')

    Merci 'reflexions', lu nostre és una baralla d'enginys...però jo mai lluito contra gent desarmada. Com diuen els espanyols 'nunca esperes que una mujer se comporte como un caballero'.

    Obviament, la proposta BLOB és un divertiment gilipollesc, com la majoria de coses que em venen al cap quan obro els ulls i miro al voltant.

    Tantmateix, per què la majoria de llengües llatines han escollit blog (espanyol, francès, italià) o bé weblog (portuguès, gallec)? Fins i tot en euskara és weblog, i mira que són 'raritus' quan parlen aquests...!

    Gora gazophylacium (què deu voler dir? ) i que la pau del blob sigui amb vosaltres.

    ResponElimina
  9. "la majoria de llengües llatines han escollit blog (espanyol, francès, italià)": molt ràpid afirma això, Sr. Blob. L'equivalent del TERMCAT francès ha acceptat bloc-notes (abreviat bloc), i en castellà oficialment ningú s'ha pronunciat, per ara. Que molts usuaris adopten directament l'anglès, doncs sí.

    No ens enfadem pas, Marc. Només Blobmegem.

    Acabo de descobrir la font de la teva inspiració, .com, i no és la llengua del Laci, precisament...

    ResponElimina
  10. Tants caps, tants barrets, que diria el Víctor!

    ResponElimina
  11. Hola!
    Tens raó en dir que el gran vencedor d'aquest debat és "bloc", i per golejada, però no per això té els arguments més defensables. La llàstima és que la posició del "blog", amb "g", ha estat molt feble... El lingüista (no recordo com es diu) simplement no va saber argumentar.

    ResponElimina
  12. Hola David,

    No sé si et refereixes a en Xavier Rull. Jo crec que sí ho va saber argumentar, però que hi ha bons arguments en les dues posicions.

    Benvingut.

    ResponElimina

Quelcom a dir?