"The only place where democracy comes before work is in the dictionary."*
Ralph Nader, advocat nord-americà nascut l'any 1934.
"The only place where success comes before work is in the dictionary."**
Vidal Sassoon, perruquer londinenc nascut el 1928.
*Traïció personal: "L´únic lloc on la democràcia ve abans que la feina és al diccionari."
**Traïció personal: "L´únic lloc on l'èxit ve abans que la feina és al diccionari."
bona feina i que tingueu una bona manifestació
ResponEliminasalut i república
ªDictionary is the only place where DEATH comes before LIFE, SUCESS before WORK and DIVORCE before MARRIAGE, but the best part is FRIEND comes before LOVER.."
ResponEliminaDemà tots a la mani...
Salut, República i prou de polítics imbècils!
ResponElimina.com, aquesta millor part que dius no l'acabo d'entendre. Tu tens més amants que amigues, o què? El procés normal és ser primer amic i després al llit, no? Ara pots fer-te el fatxenda en la teva resposta.
Ens veiem a la mani.
ResponEliminaPuigmalet, portaré un diccionari al cap i així em podràs reconèixer.
Bé, només era una frase que he trobat per internet...res més...
ResponEliminaDiria que, per entendre-ho, ho hauries de relacionar amb l'anterior comparació... Tot i així, la broma crec que requereix una dosi d'"insensibilitat sentimental" (!!) que entenc poc recomanable.
Per cert, se d'alguns bovers bocamolls que no han anat a la mani...jejeje
Per cert, aprofitant que hi ha text, i en català:
ResponEliminahttp://www.flickr.com/photo_zoom.gne?id=2078611121&size=o
Salut i República!!!
La cita és d'Internet? Sí que n'hi ha, de variants!
ResponEliminaSi a última hora no hi vaig poder anar (malgrat que volia) va ser en pro de la defensa lúdica i pública de la llengua (un campionat d'scrabble en català). No tots podem lluitar al mateix front.
No afegeixo la foto perquè hi hagi text i en català (tampoc defensen el DIEC2!), sinó perquè és de puigmalet.com, garantia de qualitat fotogràfica.