Obra de l'artista belga Benoi Lacroix feta sobre un full d'un diccionari xinès de química amb un retolador amb punta de pinzell.
11 de febrer de 2009
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Bloc amateur sobre lexicografia catalana i altres lletraferidures
Els àngels no tindran sexe, però aquest/a angelet/a deu passar fred a la cuina!
ResponSuprimeixEn lloc de fixar-te en el diàleg que s'estableix entre el concepte de química i el de cuina, els components i els ingredients...
ResponSuprimeixL'àngel gastronòmic ens està dient amb la paella a la mà, que l'ou és anterior a la truita, de la mateixa manera que la gallina és anterior a l'ou, doncs tot té una causa creadora. Magnífica parabola per ensenyar-nos les vies de Santu Tomas d'Aquinu, embolcallat en un suport de diccionari químic, metàfora de la matèria.
ResponSuprimeixHeus aquí, sens dubte, una prova del paraclitisme de la chinita desdibuixada, descregut Sant Pàmies Refranyer!
(Còm deu aconseguir que l'ou es mantingui dret a la seva ma? Es tractarà d'un oucomballa?)
Tenint en compte que els àngels van guarnits d'ales igual que els colúmbids, potser es tracta de l'ou de Colom.
ResponSuprimeixOu? Paella? I jo que no m'hi havia fixat. :-)
ResponSuprimeixÓn miraves? dolentot! Amb quina facilitat obliden els sants els seus vots...
ResponSuprimeixAmb les Rayban tampoc s'aprecien els detalls, home!
ResponSuprimeixNo cal que us emocioneu, que diria que la xicota és "truitellera".
ResponSuprimeixNo es pot matar tot el que és gras.